SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

der Dnepr - Dniepr
der Dnister - Dniestr
die Donau - Dunaj
der Ebro - Ebro
die Elbe - Łaba
die Loire - Loara
die Maas - Moza
die Oder - Odra
der Rhein - Ren
die Rhone - Rodan
die Seine - Sekwana
die Warthe - Warta
die Weichsel - Wisła
die Weser - Wezera
die Wolga - Wołga

 
ausscheiden czasownik scheidet aus, schied aus, ist ausgeschieden odchodzić, występować, wycofywać się, sport zostać wyeliminowanym; (hat ausgeschieden) oddzielać, odłączać, eliminować, wyłączać, chem. wydzielać, wytrącać; Kot ausscheiden med. wydalać kał, defekować; aus der Regierung ausscheiden odchodzić z rządu; Ausscheiden aus dem Arbeitsleben zakończenie aktywności zawodowej, przejście na emeryturę
betrachten czasownik betrachtet, betrachtete, hat betrachtet obserwować, oglądać, rozpatrywać, rozważać; genau betrachtet rozważając dokładnie; etwas aus der Nähe betrachten przyglądać się czemuś z bliska; jemanden als Freund betrachten uważać kogoś za przyjaciela; bei Licht betrachtet przyjrzawszy się dokładniej, po dokładniejszym przemyśleniu; aus der Ferne betrachtet patrząc z oddali; von Deutschland aus betrachtet patrząc z perspektywy Niemiec
ausschreiben czasownik schreibt aus, schrieb aus, hat ausgeschrieben wypisywać, rozpisywać, ogłaszać; aus der Schule ausschreiben wypisywać ze szkoły; die Rollen ausschreiben rozpisywać role; Wahlen ausschreiben rozpisywać wybory; einen Wettbewerb auf etwas ausschreiben ogłaszać konkurs na coś
entweichen czasownik entweicht, entwich, ist entwichen wydobywać się, ulatniać się, wymykać się, uciekać, uchodzić; das Gas entweicht aus der Leitung gaz ulatnia się z przewodu; aus ihrem Gesicht entwich alles Blut lit. z jej twarzy odpłynęła cała krew; aus dem Gefängnis entweichen uciec z więzienia
Nähe die (nur Singular) bliskość; in der Nähe w pobliżu; ganz in der Nähe całkiem blisko, w sąsiedztwie; Nähe kommen zbliżać się; Nähe stehen być zaprzyjaźnionym, być bliskim; aus nächster Nähe/aus der Nähe z bliska; in seiner/ihrer Nähe w jego/jej obecności
Entfernung die (PL die Entfernungen) usunięcie, odległość, oddalenie się; die Entfernung bis zur Mauer beträgt 50 Meter odległość do ściany wynosi 50 metrów; auf eine Entfernung von 50 Metern/Meter treffen trafić z odległości 50 metrów; in sicherer Entfernung stehen stać w bezpiecznej odległości; er wurde wegen unerlaubter Entfernung von der Truppe bestraft został ukarany z powodu niedozwolonego oddalenia się od oddziału; die Entfernung aus dem Amt usunięcie z urzędu; ihre Entfernung von/aus der Schule jej usunięcie ze szkoły; die Entfernung des Flecks usunięcie plamy
entfernen czasownik entfernt, entfernte, hat entfernt usuwać; jemanden aus der Schule entfernen wydalać kogoś ze szkoły; sich von/aus etwas entfernen oddalać się skądś
Bahn die (PL die Bahnen) kolej, bieżnia, droga, tor, trajektoria, orbita; mit der Bahn reisen podróżować pociągiem/koleją; ich nehme die nächste Bahn pojadę następnym pociągiem; jemanden von der Bahn abholen odbierać kogoś z dworca; die Bahn hat die Fahrpreise erhöht kolej podwyższyła ceny przejazdów; bei der Bahn arbeiten pracować na kolei; sich eine Bahn durch das Dickicht schaffen torować sobie drogę przez gęstwinę; aus der Bahn! z drogi!; Bahn frei! droga wolna!; die Bahn des Satelliten berechnen obliczać orbitę satelity; ihr Leben verläuft in geregelten Bahnen jej życie upływa uporządkowanym rytmem
Haut die (PL die Häute) skóra, skórka; trockene/empfindliche Haut skóra sucha/wrażliwa; aus der Haut fahren pot. wychodzić z siebie, wściekać się; zu viel Haut zeigen pokazywać za dużo ciała, zbytnio się obnażać; auf der Haut prickeln swędzieć na skórze; Salbe auf der Haut verschmieren rozsmarować maść na skórze; auf der faulen Haut liegen pot. przen. leżeć do góry brzuchem, leniuchować
Kirche die (PL die Kirchen) rel. kościół; die katholische/orthodoxe Kirche Kościół katolicki / Kościół prawosławny, cerkiew; die evangelische Kirche Kościół ewangelicki; eine katholische/evangelische Kirche kościół katolicki/ewangelicki (o świątyni); eine gotische/romanische Kirche kościół gotycki/romański; eine Kirche bauen/einweihen budować/konsekrować kościół; in der Kirche riecht es nach Weihrauch w kościele pachnie kadzidłem; sonntags in die Kirche gehen chodzić co niedzielę do kościoła; aus der Kirche austreten występować z Kościoła (wspólnoty); die Macht der Kirche im Mittelalter władza Kościoła w średniowieczu; die Trennung von Kirche und Staat rozdział Kościoła od państwa
Ausstieg der (nur Singular) wysiadanie, wyjście; der Ausstieg aus der Atomenergie rezygnacja z energii atomowej
Ukraine die (nur Singular) geo. Ukraina; aus der Ukraine z Ukrainy; in der Ukraine na Ukrainie
Stöpsel der (PL die Stöpsel) wtyczka, czopek, korek, zatyczka, pot. żart. smyk, grubasek; den Stöpsel aus der Wanne ziehen wyciągać zatyczkę z wanny
von przyimek + DAT od, z, przez (w konstrukcjach biernych); weit weg von zu Hause daleko od domu; von hier stąd; von dort stamtąd; von dem aus z którego; von ganzem Herzen z całego serca; der Wagen von Hans samochód Hansa; die Werke von Bach dzieła Bacha; ein Problem von großer Bedeutung problem o dużym znaczeniu; von mir aus z mojej strony; von mir aus jeśli o mnie chodzi, z mojej strony; von mir aus! pot. a niech tam!, a niech już tak będzie!; der schlimmste Job wurde von mir erledigt najgorsza robota została wykonana przeze mnie; Foto von vor fünfzig Jahren fotografia sprzed pięćdziesięciu lat
auskennen czasownik sich auskennen; kennt sich aus, kannte sich aus, hat sich ausgekannt orientować się, znać się; sich mit etwas auskennen znać się na czymś; ich mit Kindern auskennen umieć obchodzić się z dziećmi; sich in etwas (DAT) auskennen orientować się w czymś; kennst du dich in der Stadt aus? orientujesz się w tym mieście?
Wille der (GEN des Willens, PL die Willen) wola; der letzte/Letzte Wille ostatnia wola, testament; der starke Wille silna wola; etwas aus freiem Willen tun czynić coś z własnej woli; aus freiem Willen antworten prawn. odpowiadać z wolnej stopy
Regen der (PL die Regen) deszcz; saurer Regen kwaśny deszcz, kwaśne deszcze; der Himmel/es sieht nach Regen aus zanosi się na deszcz; durch den Regen laufen biec w deszczu; aus dem/vom Regen in die Traufe kommen przen. wpaść z deszczu pod rynnę; jemanden im Regen stehen lassen przen. zostawić kogoś na lodzie; gefrierender Regen marznący deszcz
ausspannen czasownik spannt aus, spannte aus, hat ausgespannt rozpinać, rozpościerać, rozciągać, wyprzęgać, odstręczać, odprężać się; die Pferde ausspannen wyprzęgać konie; das Segel ausspannen rozpinać żagiel; die Flügel ausspannen rozpościerać skrzydła; von der Arbeit ausspannen odprężać się po pracy; jemandem den Freund/die Freundin ausspannen odbijać komuś chłopaka/dziewczynę
herausfischen czasownik fischt heraus, fischte heraus, hat herausgefischt pot. wyławiać jemanden/etwas aus etwas kogoś/coś z czegoś; sie musste die in den Kanal gefallene Handtasche wieder herausfischen musiała wyłowić upuszczoną do kanału torebkę; den Zettel mit der Telefonnummer aus dem Papierkorb herausfischen wyławiać z kosza na papier kartkę z numerem telefonu
aussetzen czasownik setzt aus, setzte aus, hat ausgesetzt porzucać, wysadzać, wyznaczać, narażać, odraczać; Pflanzen aussetzen wysadzać rośliny; das Allerheiligste aussetzen wystawiać Najświętszy Sakrament; eine Kur aussetzen przerywać kurację; sich der Gefahr aussetzen narażać się na niebezpieczeństwo; eine Frist aussetzen wyznaczać termin; an jemandem/etwas etwas auszusetzen haben mieć komuś/czemuś coś do zarzucenia; daran ist nichts auszusetzen temu nic nie można zarzucić
Natur die (PL die Naturen) natura, przyroda, charakter; von Natur aus z natury, z natury rzeczy; von Natur aus geschwätzig sein być gadatliwym z natury; die Natur bewundern podziwiać przyrodę; am Busen der Natur przen. na łonie natury, na łonie przyrody
Ärmel der (PL die Ärmel) rękaw; sich (DAT) die Ärmel hochkrempeln pot. zakasać rękawy; sich (DAT) etwas aus dem Ärmel/aus den Ärmeln schütteln przen. sypać czymś jak z rękawa
Stegreif der (nur Singular); aus dem Stegreif bez przygotowania; aus dem Stegreif schöpfen improwizować
ausschwenken czasownik schwenkt aus, schwenkte aus, hat ausgeschwenkt wypłukiwać, płukać, obracać się einen Topf garnek; (ist ausgeschwenkt) zarzucać zur Seite w bok; nach rechts ausschwenken obracać się na prawo; der Bus ist nach links ausgeschwenkt autobusem obróciło na lewo
Kreis der (PL die Kreise) krąg, także mat. okrąg, koło, obwód, powiat, grono (przyjaciół); einen Kreis schlagen zataczać koło; im Kreise von Freunden/der Familie w kręgu przyjaciół/rodziny; der Kreis ihrer Leser krąg jej czytelników; der Skandal zieht Kreise skandal zatacza coraz szersze kręgi; aus besseren Kreisen z wyższych sfer
Weise die (PL die Weisen) sposób, metoda, melodia; auf diese Art und Weise w taki sposób, takim sposobem; auf keine Weise w żaden sposób, żadną miarą; der (PL die Weisen) mędrzec; der Stein der Weisen kamień filozoficzny; die drei Weisen aus dem Morgenland Trzej Mędrcy ze Wschodu, Trzej Królowie
Ofen der (PL die Öfen) piec; gekachelter Ofen piec kaflowy; den Ofen anzünden rozpalać w piecu; den Ofen anfeuern palić w piecu; am warmen Ofen sitzen siedzieć przy ciepłym piecu; der Ofen zieht gut/schlecht piec dobrze/źle ciągnie; der Ofen ist aus przen. już po ptakach
zischen czasownik zischt, zischte, hat gezischt syczeć, skwierczeć, pot. pić alkohol, tankować; die Schlange zischt wąż syczy; das Wasser zischte auf der heißen Herdplatte woda syczała na gorącej płycie kuchennej; der Dampf zischt aus dem Kessel para wydobywa się z sykiem z czajnika
Klasse die (PL die Klassen) klasa, kategoria; ich bin in der dritten Klasse jestem w trzeciej klasie; ein Mädchen aus seiner Klasse dziewczyna z jego klasy; etwas in Klassen einteilen klasyfikować coś; erster/zweiter Klasse fahren jechać pierwszą/drugą klasą; neu in der Klasse sein być nowym w klasie; eine Klasse repetieren repetować klasę; die besitzende Klasse klasa posiadająca; die A-Klasse von Mercedes ist ein Newcomer mercedes klasy A debiutuje na rynku
Hafen der (PL die Häfen) port, przen. przystań; in den Hafen einlaufen/ansteuern wpływać/zawijać do portu; aus dem Hafen auslaufen wypływać z portu; im sicheren Hafen przen. w bezpiecznej przystani; in den Hafen der Ehe einlaufen stanąć na ślubnym kobiercu

R E K L A M A

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
aus der, Elastizität, niskie ceny, obiecująco, dokładka, budyń, gorszy, mało, gelistet, rozległy, markowe ubranie, Radom, następną, Kollektion, Schema, Vorderrad, zurückschicken, zwanzig, Weihnachtsferien, kroch, poruszać, sich streiten, wykonywać pracę, pedał, Rucksacktourist, verpeilt

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 17-09-2024 12:49


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2024 Maciej Pańków